Culture | Johnson

Ukrainians and Latvians are repudiating the Russian language

The war, supposedly in defence of Russian culture, has been a disaster on its own terms

IT WAS AS though the communities lived both on top of each other and entirely apart. Andrejs Vasiljevs, who runs a digital-translation company in Riga, recalls the divided schedule of his school in Soviet Latvia. Russian-speaking pupils studied in their mother tongue until one o’clock, then left; next Latvian students came and learned in theirs until the late afternoon. Lolita Cingane, a consultant and former politician, remembers two different schools, but one bus. It picked up the Latvian children first, then the Russians, who would taunt their counterparts by calling them gansy, orHans” (in effect, Nazis) before alighting at their separate school.

The Latvian- and Russian-language school systems were like “oil and water”, says Arvils Aseradens, the leader of Latvia’s governing party. Latvians learned Russian as part of their curriculum, but Russians hardly bothered with Latvian. After occupying Latvia in 1940, the Soviet regime brought over hundreds of thousands of Russians in a drive to militarise and industrialise the Soviet republic. It also sought to dilute Latvian culture. Russian became the lingua franca, needed for any serious work. When Latvia regained independence in 1991, the country was 48% non-Latvian.

This article appeared in the Culture section of the print edition under the headline "Say no more"

A house-price horror show

From the October 22nd 2022 edition

Discover stories from this section and more in the list of contents

Explore the edition

More from Culture

What if calling someone stupid was a crime?

Lionel Shriver imagines cancel culture going to even greater extremes

Fury vs Usyk is the biggest fight this century

Boxing’s prioritisation of money over competition is hurting the sport


Jürgen Klopp’s masterclass in how to win—and lose

Two gestures capture the Liverpool manager’s method: the fist pump and the hug